Перевод "Like you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like you (лайк ю) :
lˈaɪk juː

лайк ю транскрипция – 30 результатов перевода

Everybody does.
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Все хотят.
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Скопировать
It's getting tougher.
The way I figure, there's really not too much future with a sawed-off runt like you.
What do you mean?
Становится труднее.
Я так думаю, что на самом деле, с таким коротышкой как ты, нет будущего.
Ты это про что?
Скопировать
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
Скопировать
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Скопировать
Well, your very good health, Mr. Houston.
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
- Тогда за твоё здоровье, мистер Хьюстон.
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
Скопировать
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
If you'll reform, I'll admit you
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Но если Вы изменитесь, я прийму Вас
Скопировать
You're already cured
I don't like you to follow Ku chi-hua So I have tricked you here
What?
Ты уже вылечен
Мне просто не нравилось, что ты следуешь за Kу Чи-Хва я обманула тебя
Что?
Скопировать
Why ?
I know a guy who would like you.
Do you want to meet him ?
Почему?
Я знаю парня, который тебе понравится
Хочешь встретиться с ним?
Скопировать
Thank you, sir.
I wish my boy were more like you.
He always seems so insecure, so unbalanced.
Большое спасибо, господин Советник.
Мне бы хотелось, чтобы мой парень многому у вас научился.
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
Скопировать
We'll see how long I hold out.
I'll never be like you, never.
I change all the time.
Посмотрим, сколько я продержусь.
Я никогда не стану вами, никогда.
Я постоянно меняюсь.
Скопировать
I change all the time.
You can do what you like, you won't get to me anyhow.
Saying doesn't help.
Я постоянно меняюсь.
Можете делать все, что угодно, но вы никогда не станете мною.
Слова не помогут.
Скопировать
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
At what time?
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
В которые время?
Скопировать
Why wouldn't he be involved?
Like you, he's a priceless hostage for me.
You really think so?
В любом случае, почему бы ему не знать об этом?
Как и вы, он - моя охрана.
Правда?
Скопировать
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
Then it's time you grew up.
Ты ведьма? .
- Я ребёнок, такой же как и ты.
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
- No. Hardly.
- But I like you.
- What's the big secret?
Вряд ли.
Но вы мне нравитесь.
- А каков замысел?
Скопировать
What's that gun for, Brad?
That's not like you.
But gun or no gun, here I stay.
Я помогал возводить этот город.
Мои люди делали Вашу работу за Вас.
Что с тобой, Брэд?
Скопировать
Dare, Oscar, dare!
Maybe I'll start to like you.
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Можете, Оскар, можете!
Может быть, вы начнете мне нравиться.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Скопировать
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
Скопировать
- I was such a crazy blind man.
How could I think that a creature like you could love a rough man.
- D'Albert.
- Я был таким слепым идиотом.
Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека.
- Д'Альбер.
Скопировать
Now you're going to do what I say.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Скопировать
-Elena!
-When I meet a woman like you.
You're always so nice.
-Елена!
-Когда я встречу такую женщину, как вы.
Ты всегда такой милый.
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
I stole your map to make sure.
But I'm like you....
I don't know the way back... nor the name of the place... but I've added some directions.
И украл карту, чтобы удостовериться.
Но также, как и вы....
я не знаю туда дорогу... и даже названия того места не знаю... Но кое-что на карту я добавил.
Скопировать
We Lzvedeli who he was.
He Bosko Grubac as much like you Peljo Stojic.
Poor and gojenec this home.
Мы знаем, кто он.
Он Боско Грубач, так же как ты Пельо Стоич.
Сирота и изгнанник.
Скопировать
Comrade manager.
Like you see I I remain a soldier.
- Get off the horse!
- Товарищ управляющий.
Как видите, я остался солдатом.
- Слезай с коня!
Скопировать
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
- The Krauts.
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
- Он фриц.
Скопировать
Come with me, I´m going to Paris.
- A girl like you...
- ...needs a man like you.
Едем со мной, я еду в Париж.
- Девушке как ты...
- ... нужен такой мужчина, как ты.
Скопировать
- A girl like you...
- ...needs a man like you.
I Iove how you think on your feet.
- Девушке как ты...
- ... нужен такой мужчина, как ты.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Скопировать
What's the matter with you Ben?
This doesn't sound like you at all.
We should learn to obey.
Что с вами Бен?
Это не похоже на вас.
Мы должны научиться повиноваться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like you (лайк ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение